Все средства выражения в литературе. Что такое изобразительно-выразительные средства
Выразительность русской речи. Средства выразительности.
Изобразительно-выразительные средства языка
ТРОПЫ - употребление слова в переносном значении. Лексический аргумент
Перечень тропов |
Значение термина |
Пример |
Аллегория |
Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. |
В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка. |
Гипербола |
Средство художественного изображения, основанное на преувеличении |
Глаза громадные, как прожекторы (В.Маяковский) |
Гротеск |
Предельное преувеличение, придающее образуфантастический характер |
Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина. |
Ирония |
Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый. |
Откуда, умная, бредёшь ты голова? (И. Крылов). |
Литота |
Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе) |
Талии никак не толще бутылочной шейки (Н. Гоголь). |
Метафора, развёрнутая метафора |
Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ |
Со снопом волос твоих овсяных Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.) |
Метонимия |
Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения |
Когда же берег адаНавек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.) На серебре, на золоте едал. Ну, скушай еще тарелочку, сынок. |
Олицетворение |
Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать |
О чём ты воешь, ветр ночной, О чём так сетуешь безумно? (Ф. Тютчев.) |
Перифраз (или перифраза) |
Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи |
Царь зверей (вместо лев) |
Синекдоха |
Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым |
Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Нап o леоны. |
Эпитет |
Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства |
Отговорила роща золотая Берёзовым весёлым языком. |
Сравнение |
Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением |
Лёд неокрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит. (Н. Некрасов.) |
ФИГУРЫ РЕЧИ
Обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие оттропов, не обязательно выступает в переносном значении. Грамматический аргумент.
Фигура |
Значение термина |
Пример |
Анафора (илиединоначатие) |
Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф. |
Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид… |
Антитеза |
Стилистический приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов |
А новое так отрицает старое!.. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее! Вожди моложе. Вот уже старее! Добрее нравы. |
Градация |
(постепенность)- стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости |
Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым. |
Инверсия |
Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последовательности речи |
Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням. |
Лексический повтор |
Намеренное повторение в тексте одного и того же слова |
Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю, Но только вы тоже простите меня! |
Плеоназм |
Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект. |
Друг мой, друг мой, я очень и очень болен. |
Оксюморон |
Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом. |
Мёртвые души, горькая радость,сладкая скорбь, звонкая тишина. |
Риторический вопрос, восклицание, обращение |
Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя. Восклицания и обращения усиливают эмоциональное восприятие |
Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство.(Ф. Тютчев.) |
Синтаксиче-ский параллелизм |
Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф. |
Гляжу на будущность с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской... |
Умолчание |
Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании. |
Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? Моей судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен. |
Эллипсис |
Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу |
Мы сёла - в пепел, грады - в прах, В мечи - серпы и плуги. (В. Жуковский.) |
Эпифора |
Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания |
Милый друг, и в этом тихом Доме. Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом ДомеВозле мирного огня. (А.Блок.) |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЛЕКСИКИ
Лексический аргумент
Термины |
Значение |
Примеры |
Антонимы, контекстные антонимы |
Слова, противоположные по значению. Контекстные антонимы - именно в контексте они являются противополож-ными. Вне кон-текста эта противо-положность теряется. |
Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень... (А. Пушкин.) |
Синонимы, контекстные синонимы |
Слова, близкие по значению. Контекстные синонимы - именно в контексте они являются близкими. Вне контекста близость теряется. |
Желать - хотеть, иметь охоту, стремиться, меч-тать, жаждать, алкать |
Омонимы |
Слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения. |
Колено - сустав, соеди-няющий бедро и голень; пассаж в пении птиц |
Омографы |
Разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению. |
Замок (дворец) – замок (на двери), Мука (мучение) – мука (продукт) |
Паронимы |
Близкие по звучанию, но различные по значению слова |
Геройский - героический, двойной - двойственный, действенный - действительный |
Слова в переносном значении |
В отличие от прямого значения слова, стилистически нейтрального, лишённого образности, переносное - образное, стилистически окрашенное. |
Меч правосудия, море света |
Диалектизмы |
Слово или оборот, бытующие в определённой местности и употребляемые в речи жителями этой местности |
Драники, шанежки, буряки |
Жаргонизмы |
Слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-нибудь жаргону - разновидности речи, употребляющейся людьми, объединёнными общностью интересов, привычек, занятий. |
Голова - арбуз, глобус, кастрюля, корзина, тыква... |
Профессиона -лизмы |
Слова, употребляющиеся людьми одной профессии |
Камбуз, боцман,акварель, мольберт |
Термины |
Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и прочие. |
Грамматика, хирургический, оптика |
Книжная лексика |
Слова, характерные для письменной речи и имеющие особенную стилистическую окраску. |
Бессмертие, стимул, превалировать... |
Просторечная лексика |
Слова, разговорного употребления, отличающиеся некоторой грубоватостью, сниженного характера. |
Болван, вертихвостка, вихлять |
Неологизмы (новые слова) |
Новые слова, возникающие для обозначения новых понятий, только что возникших. Возникают и индивидуальные авторские неологизмы. |
Будет буря - мы поспорим И помужествуем с ней. |
Устаревшие слова (архаизмы) |
Слова, вытесненные из современного языка другими, обозначающими те же понятия. |
Изрядный - отличный, рачительный - заботливый, чужестранец - иностранец |
Заимствованные |
Слова, перенесённые из словадругих языков. |
Парламент,сенат, депутат, консенсус |
Фразеологизмы |
Устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве целых лексических единиц. |
Кривить душой - лицемерить, бить баклу-ши - бездельничать, на скорую руку - быстро |
ЭКСПРЕССИВНО-ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА
Разговорная. |
Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные. |
Грязнуля, крикун, бородач |
Эмоционально окрашенные слова |
Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок. |
Прелестный, чудный, отвратительный, злодей |
Слова с суффиксами эмоциональной оценки. |
Миленький, зайчонок, умишко, детище |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИИ
Грамматический аргумент
1. Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр. |
Что-то воздуху мне мало, ветер пью, туман глотаю... (В. Высоцкий.) Мы отдыхаем в Сочах. Сколько Плюшкиных развелось! |
2. Прямое и переносное употребление форм времени глагола |
Прихожу я вчера в школу и вижу объявление: «Карантин». Ох и обрадо-вался я! |
3. Экспрессивное использование слов разных частей речи. |
Со мной произошла преудивительнейшая история! Я получил неприятное сообщение. Я был в гостях у ней. Не минует тебя чаша сия. |
4. Использование междометий, звукоподражательных слов. |
Вот ближе! Скачут... и на двор Евгений! «Ах!» - и легче тени Татьяна прыг в другие сени. (А. Пушкин.) |
ЗВУКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
Средство |
Значение термина |
Пример |
Аллитерация |
Приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков |
Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой.. |
Альтернация |
Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления. |
Касательная – коснуться, заблистать – блеснуть. |
Ассонанс |
Приём усиления изобразительности путём повторения гласных звуков |
Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен. (А. Пушкин.) |
Звукопись |
Приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине |
Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой Перестукивали стыки: на восток, восток, восток... (П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.) |
Звукоподражание |
Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы |
Когда гремел мазурки гром... (А. Пушкин.) |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА
Грамматический аргумент
1. Ряды однородных членов предложения. |
Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих со-мнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе. (Д. Писарев.) |
2. Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными чле-нами. |
Вероятно, там, в родных местах, так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру. (К. Бальмонт.) |
3. Экспрессивное использование предложений разного типа (сложнопод-чинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных, непол-ных и пр.). |
Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери, это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое свойство, как ос-нова моей личности. (К. Бальмонт.) |
4. Диалогичность изложения. |
- Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой? - Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку... - Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе по-казался? Печален, задумчив? - Что вы? Да такого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать. - С вами в горелки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.) |
5. Парцелляция - стилистический приём расчленения в произведении фразы на части или даже отдельные слова с целью придать речи интона-ционную экспрессию путём её отрывистого произнесения. Парцеллируе-мые слова отделяются друг от друга точками или восклицательными зна-ками при соблюдении остальных синтаксических и грамматических правил. |
Свобода и братство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не равен. Никогда. (А. Володин.) Он увидел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал. |
6. Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность. |
Швед, русский колет, рубит, режет. Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.Волков бояться – в лес не ходить. |
7. Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения. |
Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. |
Тесты.
1. Выберите правильный ответ:
1) В ту белую апрельскую ночь Петербург видел Блокапоследний раз... (Е. Замятин).
а) метафораб) гиперболав) метонимия
2.То стынешь в блеске лунного лака,
То стонешь , облитый пеною ран.
(В. Маяковский)
а) аллитерацияб) ассонансв) анафора
3.В пыли влачусь - и в небесах витаю;
Всем в мире чужд - и мир обнять готов. (Ф. Петрарка).
а) оксюморонб) антонимыв) антитеза
4.Пусть заполнится годами
жизни квота,
стоит
только
вспомнить это диво,
раздирает
рот
зевота
шире Мексиканского залива.
(В. Маяковский)
а) гиперболаб) литотав) олицетворение
5. Выберите правильный ответ:
1) Моросил бисерный дождь, такой воздушный, что, казалось, он не достигал земли и дымкой водяной пыли расплывался в воздухе. (В. Пастернак).
а) эпитетб) сравнениев) метафора
6.И в осень дней не погасает пламень, текущий с жизниюв крови. (К. Батюшков)
а) метафораб) олицетворениев) гипербола
7. Порой влюбляется он страстно
В свою нарядную печаль .
(М. Ю. Лермонтов)
а) антитезаб) оксюморонв) эпитет
8.Алмаз шлифуется алмазом,
Строка диктуется строкой.
а) анафора б) сравнение в) параллелизм
9. При одном предположении подобного случая вы быдолжны были вырвать с корнем волосы из головы своей ииспустить ручьи... что я говорю! реки, озера, моря, океаны слёз!
(Ф.М.Достоевский)
а) метонимия б) градацияв) аллегория
10. Выберите правильный ответ:
1) Черные фраки носились врозь и кучами там и там. (Н. Гоголь)
а) метафораб) метонимия в) олицетворение
11.Сидит лодырь у ворот,
Широко разинув рот,
И никто не разберет,
Где ворота, а где рот.
а) гиперболаб) литотав) сравнение
12. С наглой скромностью смотрит в глаза. (А. Блок).
а) эпитетб) метафорав) оксюморон
Вариант |
Ответ |
Писательская деятельность, как упоминалось в это интереснейший творческий процесс со своими особенностями, хитростями и тонкостями. И одним из самых эффективных способов выделения текста из общей массы, придания ему уникальности, необычности и способности вызвать неподдельный интерес и желание прочесть полностью являются литературные писательские приёмы. Они применялись во все времена. Сначала непосредственно поэтами, мыслителями, писателями, авторами романов, рассказов и других художественных произведений. В наше время их активно используют маркетологи, журналисты, копирайтеры, да и вообще все те люди, у которых время от времени возникает необходимость в написании яркого и запоминающегося текста. Но с помощью литературных приёмов можно не только украсить текст, но и дать читателю возможность более точно прочувствовать, что именно хотел донести автор, посмотреть на вещи с .
Не важно, занимаетесь ли вы написанием текстов профессионально, делаете свои первые шаги в писательском мастерстве или создание хорошего текста просто время от времени появляется в списке ваших обязанностей, в любом случае знать о том, какие существуют литературные приёмы писателя, нужно и важно. Умение ими пользоваться — это очень полезный навык, который может пригодиться каждому, причём не только в написании текстов, но и в обычной речи.
Предлагаем вам ознакомиться с наиболее распространёнными и эффективными литературными приёмами. Каждый из них будет снабжён ярким примером для более точного понимания.
Литературные приёмы
Афоризм
- «Льстить - значит говорить человеку именно то, что он о себе думает» (Дейл Карнеги)
- «Бессмертие стоит нам жизни» (Рамон де Кампоамор)
- «Оптимизм – религия революций» (Жан Банвий)
Ирония
Ирония – это насмешка, в которой истинный смысл ставится в противовес реальному смыслу. Благодаря этому создаётся впечатление, что предмет беседы не является таким, каким кажется на первый взгляд.
- Фраза, сказанная лодырю: «Да я смотрю, ты неустанно трудишься сегодня»
- Фраза, сказанная про дождливую погоду: «Погодка-то шепчет»
- Фраза, сказанная человеку в деловом костюме: «Привет, ты на пробежку?»
Эпитет
Эпитет – это слово, определяющее какой-либо предмет или действие и при этом подчёркивающее его особенность. При помощи эпитета можно придать выражению или фразе новый оттенок, сделать его более красочным и ярким.
- Гордый воин, будь стойким
- Костюмчик фантастической расцветки
- Девушка красоты невиданной
Метафора
Метафора – это выражение или слово, в основу которого положено сравнение одного предмета с другим на основании их общей черты, но употребляемое в переносном смысле.
- Стальные нервы
- Дождь барабанит
- Глаза на лоб полезли
Сравнение
Сравнение – это образное выражение, связывающее между собой различные предметы или явления при помощи каких-либо общих черт.
- От яркого света солнца Евгений на минуту ослеп словно крот
- Голос моего товарища напоминал скрип ржавых дверных петель
- Кобыла была резвой как пылающий огонь костра
Аллюзия
Аллюзия – это особая фигура речи, в которой содержится указание или намёк на другой факт: политический, мифологический, исторический, литературный и т.д.
- Ты — прямо великий комбинатор (отсылка к роману И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»)
- Они произвели на этих людей такое же впечатление, какое испанцы — на индейцев Южной Америки (отсылка к историческому факту завоевания Южной Америки конкистадорами)
- Нашу поездку можно было бы назвать «Невероятные перемещения русских по Европе» (отсылка к кинофильму Э. Рязанова «Невероятные приключения итальянцев в России»)
Повтор
Повтор – это слово или фраза, несколько раз повторяющаяся в одном предложении, придающая дополнительную смысловую и эмоциональную выразительность.
- Бедный, бедный мальчуган!
- Страшно, до чего же страшно ей было!
- Иди, мой друг, вперёд ты смело! Иди ты смело, не робей!
Олицетворение
Олицетворение – это употреблённое в переносном смысле выражение или слово, посредством которого неодушевлённым предметам приписываются свойства одушевлённых.
- Вьюга воет
- Финансы поют романсы
- Мороз раскрасил окна узорами
Параллельные конструкции
Параллельные конструкции – это объёмные предложения, позволяющие читателю создать ассоциативную связь между двумя или тремя объектами.
- «В синем море волны плещут, в синем море звёзды блещут» (А.С. Пушкин)
- «Алмаз шлифуется алмазом, строка диктуется строкой» (С.А. Поделков)
- «Что ищет он в стране далёкой? Что кинул он в краю родном?» (М.Ю. Лермонтов)
Каламбур
Каламбур – это специальный литературный приём, в котором в одном контексте применяются разные значения одного и того же слова (фраз, словосочетаний), схожих по своему звучанию.
- Говорит попугай попугаю: «Попугай, я тебя попугаю»
- Шёл дождь и мы с отцом
- «Ценят золото по весу, а по шалостям – повесу» (Д.Д. Минаев)
Контаминация
Контаминация – это появление одного нового слова посредством соединения двух других.
- Пиццабой – разносчик пиццы (Pizza (пицца) + Boy (мальчик))
- Пивонер – любитель пива (Пиво + Пионер)
- Бэтмобиль – автомобиль Бэтмена (Бэтмен + Автомобиль)
Обтекаемые выражения
Обтекаемые выражения – это фразы, которые не выражают ничего конкретного и скрывают личное отношение автора, вуалируют смысл или затрудняют его понимание.
- Мы изменим мир в лучшую сторону
- Допустимые потери
- Это не хорошо и не плохо
Градации
Градации – это способ построения предложений таким образом, чтобы однородные слова в них усиливали или понижали смысловое значение и эмоциональную окраску.
- «Выше, быстрее, сильнее» (Ю. Цезарь)
- Капля, капля, дождик, ливень, вот и льёт, как из ведра
- «Он тревожился, волновался, сходил с ума» (Ф.М. Достоевский)
Антитеза
Антитеза – это фигура речи, в которой используется риторическое противопоставление образов, состояний или понятий, связанных между собой общим смысловым значением.
- «То академик, то герой, то мореплаватель, то плотник» (А.С. Пушкин)
- «Кто был никем, тот станет всем» (И.А. Ахметьев)
- «Где стол был яств, там гроб стоит» (Г.Р. Державин)
Оксюморон
Оксюморон – это стилистическая фигура, которая считается стилистической ошибкой — в ней сочетаются несочетаемые (противоположные по значению) слова.
- Живой мертвец
- Горячий лёд
- Начало конца
Итак, что же мы видим в итоге? Количество литературных приёмов поражает. Помимо перечисленных нами, можно назвать и такие как парцелляция, инверсия, эллипсис, эпифора, гипербола, литота, перифраз, синекдоха, метонимия и другие. И именно это многообразие позволяет любому человеку применять эти приёмы повсеместно. Как уже было сказано, «сфера» применения литературных приёмов – это не только писательство, но и устная речь. Дополненная эпитетами, афоризмами, антитезами, градациями и другими приёмами она станет гораздо ярче и выразительнее, что очень полезно в освоении и развитии . Однако нельзя забывать и о том, что злоупотребление литературными приёмами может сделать ваш текст или речь напыщенной и отнюдь не такой красивой, как вам того хотелось бы. Поэтому следует быть сдержанным и аккуратным, применяя эти приёмы, чтобы изложение информации было лаконичным и плавным.
Для более полноценного усвоения материала мы рекомендуем вам, во-первых, ознакомиться с нашим уроком, посвящённым , а во-вторых, и обращать внимание на манеру написания или речь выдающихся личностей. Примеров существует огромное количество: от древнегреческих философов и поэтов до великих писателей и риторов современности.
Мы будем очень признательны, если вы проявите инициативу и напишите в комментариях о том, какие ещё литературные приёмы писателей вы знаете, но о которых мы не упомянули.
Также нам хотелось бы узнать, стало ли для вас полезным прочтение этого материала?
Средства речевой выразительности - это один из важнейших факторов, благодаря которому русский язык славится своим богатством и красотой, которая не раз была воспета в стихах и бессмертных произведениях русских классиков-литераторов. По сей день русский язык является одним из наиболее сложных для изучения. Этому способствует огромное количество средств выразительности, которые присутствуют в нашем языке, делают его богатым и многогранным. На сегодняшний день нет чёткой классификации средств выразительности, но всё же можно выделить два условных вида: стилистические фигуры и тропы .
Стилистические фигуры - это речевые обороты, которые использует автор для того, чтобы достигнуть максимальной выразительности, а значит, лучше донести до читателя или слушателя необходимую информацию или смысл, а также придать тексту эмоциональную и художественную окраску. К стилистическим фигурам относятся такие средства выразительности, как антитеза, параллелизм, анафора, градация, инверсия, эпифора и другие.
Тропы - это речевые обороты или слова, которые используются автором в непрямом, иносказательном значении. Эти средства художественной выразительности - неотъемлемая часть любого художественного произведения. К тропам относятся метафоры, гиперболы, литоты, синекдохи, метонимии и пр.
Наиболее часто встречающиеся средства выразительности.
Как мы уже говорили, существует очень большое количество средств лексической выразительности в русском языке, поэтому в данной статье рассмотрим те из них, которые чаще всего можно встретить не только в литературных произведениях, но и в повседневной жизни каждого из нас.
- Гипербола (греч. hyperbole - преувеличение) - это вид тропа, основой которого является преувеличение. Благодаря использованию гиперболы усиливается значение и производится нужное впечатление на слушателя, собеседника или читателя. Например: море слез ; океан любви.
- Метафора (греч. metaphora - перенесение) - одно из важнейших средств речевой выразительности. Этот троп характеризуется переносом характеристик одного предмета, существа или явления на другой. Этот троп похож на сравнение, но слова «словно», «как будто», «как» опускаются, но каждый понимает, что они подразумеваются: подмоченная репутация ; светящиеся глаза ; бурлящие эмоции .
- Эпитет
(греч. epitheton - приложение) - это определение, придающее самым обыденным вещам, предметам и явлениям художественный окрас. Примеры эпитетов: лето золотое; струящиеся волосы; волнистый туман.
ВАЖНО. Не каждое прилагательное является эпитетом. Если прилагательное указывает на четкие характеристики существительного и не несет никакой художественной нагрузки, то оно не является эпитетом: зеленая трава ; мокрый асфальт ; яркое солнце .
- Антитеза (греч. antithesis - противопоставление, противоречие) - еще одно средство выразительности, которое используется для усиления драматизма и характеризуется резким противопоставлением явлений или понятий. Очень часто антитезу можно встретить в стихах: «Ты богат, я очень беден; ты прозаик, я поэт…» (А.С. Пушкин).
- Сравнение
- стилистическая фигура, название которой говорит само за себя: при сравнении один предмет сопоставляется с другим. Есть несколько способов, которыми может быть представлено сравнение:
- существительным («…буря мглою небо кроет…»).
Речевым оборотом, в котором присутствуют союзы «будто», «словно», «как», «подобно» (Кожа ее рук была грубой, как подошва сапога ).
- придаточным предложением (На город опустилась ночь и в считанные секунды все стихло, как будто и не было той оживленности на площадях и улицах всего час назад ).
- Фразеологизмы - средство лексической выразительности речи, которое, в отличие от других, не может быть использовано автором индивидуально, так как это, прежде всего, устойчивое словосочетание или оборот, свойственный только русскому языку (ни рыба, ни мясо ; дурака валять ; как кот наплакал ).
- Олицетворение - это троп, которому свойственно наделение человеческими свойствами неодушевленных предметов и явлений (И лес ожил - заговорили деревья , запел ветер в верхушках елей).
Кроме вышеперечисленных, существуют следующие средства выразительности, которые мы рассмотрим в следующей статье:
- Аллегория
- Анафора
- Градация
- Инверсия
- Аллитерация
- Ассонанс
- Лексический повтор
- Ирония
- Метонимия
- Оксюморон
- Многосоюзие
- Литота
- Сарказм
- Эллипсис
- Эпифора и др.
К изобразительно-выразительным языковым средствам художественной литературы относятся:
Эпитет — художественно-образное определение како-го-либо предмета или явления.
Пример: печаль — «невыразимая», глаза — «огромные», май — «солнечный», пальцы — «тончайшие» (О. Мандель-штам «Невыразимая печаль...»)
Гипербола — художественное преувеличение.
Пример: Земля тряслась — как наши груди; Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий Слились в протяжный вой... (М.Ю. Лермонтов «Бородино»)
Литота — художественное преуменьшение («обратная гипербола»).
Пример: «Младший сын был ростом с пальчик...» (А.А. Ах-матова. «Колыбельная»).
Тропы — слова или словосочетания, употреблённые не в прямом, а в переносном значении. К тропам относятся аллегория, аллюзия, метафора, метонимия, олицетворение, перифраз, символ, симфора, синекдоха, сравнение, эвфе-мизм.
Аллегория — иносказание, изображение отвлечённой идеи посредством конкретного, отчётливо представляемого образа. Аллегория однозначна и прямо указывает на строго определённое понятие.
Пример: лиса — хитрость, волк — жестокость, осёл — глупость (в баснях); мрачный Альбион — Англия (А. С. Пуш-кин «Когда сожмёшь ты снова руку...»).
Аллюзия — один из тропов, заключающийся в исполь-зовании прозрачного намёка на какой-нибудь хорошо из-вестный бытовой, литературный или исторический факт вместо упоминания самого этого факта.
Пример: упоминание А. С. Пушкиным об Отечествен-ной войне 1812 года:
За что ж? ответствуйте: за то ли,
Что на развалинах пылающей Москвы
Мы не признали наглой воли
Того, под кем дрожали вы?
(«Клеветникам России»)
Метафора — это скрытое сравнение на основе каких-то признаков, общих для сравниваемых, сопоставляемых предметов или явлений.
Пример: Горит восток зарёю новой (А. С. Пушкин «Полтава»).
Олицетворение — наделение предметов и явлений не-живой природы чертами живого существа (чаще всего — человека).
Пример: «Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы (М. А. Бул-гаков «Мастер и Маргарита»).
Метонимия — поэтический троп, состоящий в замене одного слова или понятия другим, имеющим с первым причинную связь.
Пример: Есть Музей этнографии в городе этом
Над широкой, как Нил, многоводной Невой,
(Н. С. Гумилёв «Абиссиния»)
Синекдоха — один из тропов, который строится на от-ношениях количества; большее вместо меньшего или на-оборот.
Пример: Скажите: скоро ль нам Варшава Предпишет гордый свой закон? (А. С. Пушкин «Бородинская годовщина»)
Перифраз — троп, который строится на принципе раз-вёрнутой метонимии и заключается в замене слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки не названного прямо предмета.
Пример: в стихотворении А. А. Ахматовой «Смуглый отрок бродил по аллеям...» с помощью перифраза изобра-жается сам А. С. Пушкин:
Здесь лежала его треуголка И растрёпанный том Парни.
Эвфемизм — замена грубого, неприличного или интим-ного слова или высказывания другими, прозрачно намека-ющими на подлинное значение (по стилистической орга-низации близкий к перифразу).
Пример: женщина в интересном положении вместо бере-менная, поправился вместо растолстел, позаимствовал вмес-то украл и т. п.
Символ — скрытое сравнение, при котором сравниваемый предмет не называется, а подразумевается с известной долей
вариативности (многозначности). Символ лишь указывает на какую-то действительность, но не сравнивается с ней одно-значно и непосредственно, в этом содержится принципиаль-ное отличие символа от метафоры, с которой его часто путают.
Пример: Я ведь только облачко, полное огня (К. Д. Баль-монт «Я не знаю мудрости»). Единственной точкой сопри-косновения между поэтом и облачком оказывается «мимо-лётность».
Анафора (единоначатие) — это повторение сходных зву-ков, слов, синтаксических и ритмических повторений в на-чале смежных стихов, строф (в стихотворных произведени-ях) или близко расположенных фраз в абзаце или в начале смежных абзацев (в прозе).
Пример: Коль любить, так без рассудку, Коль грозить, так не на шутку, Коль ругнуть, так сгоряча, Коль рубнуть, так уж сплеча! (А. К. Толстой «Коль любить, так без рассудку...»)
Многосоюзие — такое построение строфы, эпизода, сти-ха, абзаца, когда все основные входящие в него логически значимые фразы (отрезки) связаны одинаковым союзом:
Пример: И ветер, и дождик, и мгла
Над холодной пустыней воды. (И. А. Бунин «Одиночество»)
Градация — постепенное, последовательное усиление или ослабление образов, сравнений, эпитетов и других средств художественной выразительности.
Пример: Никто не даст нам избавленья, Ни Бог, ни царь и ни герой...
(Э. Потье «Интернационал»)
Оксиморон (или оксюморон) — контрастное сочетание противоположных по значению слов с целью создания по-этического эффекта.
Пример: «Люблю я пышное природы увяданье...» (А. С. Пушкин «Осень»).
Аллитерация — приём звукописи, придающий строкам стиха или частям прозы особое звучание с помощью повто-рения определённых согласных звуков.
Пример: «Катя, Катя, — высекают мне подковы скаку-на...». В стихотворении И. Сельвинского «Черноглазая ка-зачка» повторение звука «к» имитирует цокот копыт.
Антифразис — употребление слова или выражения в противоположном их семантике смысле, чаще всего — ироническом.
Пример: ...Он пел поблеклый жизни цвет "Без малого в осьмнадцать лет. (А. С. Пушкин «Евгений Онегин»)
Стилизация — это приём, заключающийся в том, что ав-тор сознательно подражает стилю, манере, поэтике какого-то другого известного произведения или группе произведе-ний.
Пример: в стихотворении «Царскосельская статуя» А. С. Пушкин прибегает к стилизации античной поэзии:
Урну с водой уронив, об утес её дева разбила. Дева печально сидит, праздный держа черепок. Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой, Дева над вечной струей вечно печальна сидит.
Антология — употребление в произведении слов и выра-жений в их прямом, непосредственном, обыденном значе-нии. Это нейтральная, «прозаическая» речь.
Пример: Зима. Что делать нам в деревне? Я встречаю Слугу, несущего мне утром чашку чаю, Вопросами: тепло ль? утихла ли метель? (А. С. Пушкин «Зима. Что делать нам в деревне?..»)
Антитеза — художественное противопоставление обра-зов, понятий, положений, ситуаций и т. д.
Пример: вот фрагмент исторической песни «Выбор Ер-мака атаманом»:
Не ясные соколы слеталися — Собиралися-соезжалися Добрые молодцы...
Слово, как известно, является основной единицей языка, самым заметным элементом его художественных средств. И выразительность речи связана прежде всего со словом.
Слово в художественном тексте – это особый мир. Художественное слово - зеркало индивидуально-авторского отношения к действительности, особенного восприятия окружающего мира. В художественном тексте своя точность – метафорическая, свои истины – художественные откровения; меняются целые функции слова, которые задаются контекстом: «хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль…» (Г.Гейне).
Метафорические высказывания в художественном тексте связаны с выражением индивидуального восприятия окружающего мира. Искусство – это самовыражение личности. Из метафор сплетается литературная ткань, которая создает образ, волнующий нас и эмоционально воздействующий на нас образ художественного произведения. Слова приобретают дополнительные значения, стилистическую окраску, создают особенный мир, в который мы погружаемся, читая художественную литературу.
И в устной речи не только в литературной, но и в разговорной, мы, не задумываясь, используем все выразительные средства речи, чтобы речь была убедительнее, эмоциональнее, более образной. Особенную выразительность нашей речи придают метафоры.
Слово метафора в переводе с греческого означает «перенос». Имеется в виду перенос наименования с одного предмета на другой. Чтобы такой перенос смог произойти, у этих предметов должно быть какое-нибудь сходство, они должны быть чем-то похожими, смежными. Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В результате переноса значения с одного предмета или явления на другой создается образ. Метафора – одно из ярких средств выразительности поэтической, художественной речи. Но в то же время их отсутствие не означает отсутствия выразительности художественного произведения. Сравним два отрывка из разных стихотворений Б.Пастернака:
Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.
Цель творчество – самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.
…………………………………
Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух.
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.
Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.
В первом стихотворении Б.Пастернак не использует метафоры, второе же стихотворение насыщено олицетворением, эпитетами, метафорами, но каждое из этих стихотворений художественно выразительно. Первое – покоряет искренностью, точностью языка, глубоким смыслом, второе – действует на эмоциональном уровне, создает лирический образ.
Через метафорическое значение слов и словосочетаний писатель передает индивидуальность, неповторимость предметов, проявляя при этом собственный ассоциативный характер мышления, свое видение мира.
Метафора может быть простой и развернутой. В поэзии двадцатого века возрождается употребление развернутых метафор, характер простых метафор существенно меняется.
МЕТОНИМИЯ – разновидность метафоры. Греческое слово «метонимия» означает переименование, то есть передача одному предмету имени другого. Это замена одного слова другим на основании смежности двух предметов, понятий и т.д. Метонимия представляет собой наложение одного признака на другой, наложение переносного значения на прямое. Например: 1. Село коптит в стылое ясное небо серым дымом – люди согреваются. (В.М. Шукшин) (Вместо: коптят трубы печей). 2. Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц, прыгали лошади, разукрашенные разноцветными перьями, кружились карусели. (Ю.К. Олеша) (Шумели люди, живущие в городе). 3. Я три тарелки съел. (Съел суп в та-релках). Все эти переносы значений, смешения их возможны потому, что предметы, которые имеют одно и то же наименование, находятся рядом, то есть являются смежными. Это может быть смежность в пространстве, во времени и т.д. Такие переносы наименований называются метонимическими.
СИНЕКДОХА. Греческое слово «синекдоха» означает соотнесение. Синекдоха – разновидность метонимии. Перенос значения происходит, когда называется мень-шее вместо большего; большее вместо меньшего; часть вместо целого; целое вместо части.
ЭПИТЕТ. Это слово в переводе с греческого означает «приложение, приложенное», то есть одно слово приставлено к другому.
Эпитет – это троп, фигура, образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора. Отличается от простого определения художественной выразительностью.
В фольклоре используются постоянные эпитеты как средство типизации и одно из главных средств его художественной выразительности. К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребляемые в переносном, в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (прекрасные цветы, красная ягода). Создание образных эпитетов связано с употреблением слов в переносном значении. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. В основе эпитета может быть метонимический перенос названия (…уж мы пойдем ломить стеною, уж постоим мы головою за родину свою. М.Ю.Лермонтов).
Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов, называются ОКСЮМОРОНАМИ. («…радостная печаль, ненавидящая любовь». И.Б.Голуб).
СРАВНЕНИЕ – троп, при котором характеристика одного предмета дается через сопоставление его с другим предметом. Сравнение – это троп, состоящий в сопоставлении предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов «как будто», «точно», «словно», «похоже». Могут быть сравнения в форме творительного падежа.
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных.
ГИПЕРБОЛА – одно из выразительных средств речи, означает «преувеличение». Гипербола – это фигура со значением чрезмерного преувеличения того, о чем говорится.
ЛИТОТА- в переводе с греческого это слово означает «простота». Если гипербола – чрезмерное преувеличение чего-то, то обратная гипербола означает такое же чрезмерное преуменьшение. Литота – фигура, состоящая в чрезмерном преуменьшении того, о чем говорится. (Мужичок с ноготок. Мальчик с пальчик. Дюймовочка. Тише воды, ниже травы. «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить» (Н.А.Некрасов).
Выразительными средствами речи являются юмор, ирония, сарказм, гротеск.
ЮМОР – одно из выразительных средств лексики, юмор в переводе с английского означает нрав, настроение. В комическом, в комически-пафосном, в иносказательном ключе могут быть написаны целые произведения. В них сквозит добродушно-насмешливое отношение к чему-либо. Вспомните рассказ А.П.Чехова «Хамелеон». В таком ключе написаны многие басни И.Крылова.
ИРОНИЯ – в переводе с греческого «притворство», «насмешка», когда утверждается на словах одно, а в подтексте имеется в виду совсем другое, противоположное высказанной мысли.
САРКАЗМ – в переводе с греческого означает «рву мясо». Сарказм – это язвительная насмешка, злая ирония, язвительные, едкие замечания. Создается комический эффект, но при этом явно ощущается идейно-эмоциональная оценка. Соединяется фантастическое с реальным, обыкновенное – с бытовым. Одна из разновидностей живописи – шаржи могут быть с юмором, с иронией, с сарказмом и с гротеском.
ГРОТЕСК – значит «причудливый», «затейливый». Этот художественный при-ем состоит в нарушении пропорции изображаемых предметов, явлений, событий. Многие произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина построены с использованием этих выразительных средств речи («История одного города», «Господа Головлевы». Сказки). Рассказы Н.Н.Гоголя, А.П.Чехова полны и юмора, и иронии, и сарказма, и гротеска. Гротескно по своему содержанию и творчество Дж.Свифта («Путешествие Гулливера»).
Вспомните рассказы А.П.Чехова «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Человек в футляре». Гротеск использовал М.Е.Салтыков-Щедрин для создания образа Иудушки в романе «Господа Головлевы». Сарказм и ирония в сатирических стихотворениях В.Маяковского. Полны юмора произведения Козьмы Пруткова, Зощенко, Василия Шукшина.
Такие выразительные средства словообразования, как паронимы и парономасы, используются сатириками и юмористами. Игрой слов создаются каламбуры.
КАЛАМБУРЫ – фигуры, основанные на звуковом сходстве слов или сочетаний слов, совершенно различных по значению. В каламбурах игра слов, основанная на многозначности и на омонимии. Из каламбуров получаются анекдоты. Каламбуры можно найти в творчестве В.Маяковского, в его сатирических стихотворениях, у Козьмы Пруткова, Омара Хайяма, А.П.Чехова.
Что такое фигура речи?
Слово «фигура» в переводе с латыни «очертание, внешний вид, образ». Это слово многозначно. Что означает этот термин, когда мы говорим о художественной речи? К фигурам относят синтаксические средства выразительности речи: риторические вопросы, восклицания, обращения.
Что такое троп?
Тропами называют лексические средства выразительности речи: метафору, метонимию, синекдоху, эпитет, сравнение, олицетворение, гиперболу, литоту и другие. Троп в переводе с греческого означает «оборот». Этим термином обозначают слово, употребленное в переносном значении. Художественная речь отличается от обычной тем, что в ней используются особые обороты слов, которые украшают речь, делают ее выразительнее, красивее. Особое место в изучении дисциплины занимают стили художественной литературы, в разных стилях речи применяются выразительные средства. Главное в понятии «выразительность» для художественной речи – это способность художественного произведения (текста) оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, создать яркие образы и поэтические картины.
Мы живем в мире звуков. Одни звуки вызывают положительные эмоции, другие – настораживают, волнуют, вызывают чувство тревоги или успокаивают и навевают сон. Звуки вызывают образы. При помощи комбинации звуков можно оказывать эмоциональное воздействие на человека, что мы особенно воспринимаем, читая художественные литературные произведения и произведения русского народного творчества.
К.Д.Бальмонт дал образную характеристику звукам речи: звук есть «малый колдующий гном», волшебство. М.В.Ломоносов писал: «В российском языке, как кажется, частое повторение письмени «А» способствовать может к изображению великолепия великого пространства, глубины и вышины, также и внезапного («вспомните песню «Широка страна моя родная, много в ней полей, лесов и рек…»); учащение письмен «Е», «И», «Ю» - к изображению нежности, ласкательства, плачевных или малых вещей (вслушайтесь в музыку есенинского стиха: «Не жалею, не зову, не плачу, все пройдет, как с белых яблонь дым…»). Через «Я» показывать можно приятность, увеселение, нежность; через «О», «У», «Ы» - страшные и сильные вещи: гнев, зависть, печаль».
ЗВУКОПИСЬ: АССОНАНС, АЛЛИТЕРАЦИЯ, ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ
Использование определенных звуков в определенном порядке как художественный прием выразительности речи для создания образа называется звукописью.
ЗВУКОПИСЬ – это художественный прием, заключающийся в подборе таких слов, которые имитируют в тексте звуки реального мира.
АССОНАНС – французское слово, означающее созвучие. Это повторение в тексте одинаковых или похожих гласных звуков для создания звукового образа. Ассонанс способствует выразительности речи. Ассонанс используют поэты в рифме, в ритмике стихотворений.
АЛЛИТЕРАЦИЯ – слово греческого происхождения от существительного буква. Повторение в художественном тексте согласных для создания звукового образа, усиления выразительности поэтической речи.
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ – передача слуховых впечатлений словами, напоминающими звучание явлений окружающего нас мира.